延颈全同鹤,柔肠素怯猿。
湘波无限泪,蜀魄有馀冤。
轻幰长无道,哀筝不出门。
何由问香炷,翠幕自黄昏。
李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐绹雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻復官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,绹以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。绹当国,商隐归,穷自解,绹憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,復干绹,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。
诗词《哀筝》是唐代诗人李商隐的作品,诗意深沉哀怨。下面是该诗的中文译文和赏析:
译文:
延长脖子如同鹤,柔弱相似猿猴。湘江波涛无尽地流淌,巴山魂魄仍然怨愤。轻纱幔帐因为长期罔顾,愁咽的筝音不出门。
诗意:
这首诗以哀怨之音表达了诗人内心深处的不平和忧愁。诗中的“鹤”和“猿猴”是李商隐借代表象征自己的形象,表达了他在世间处境的困顿和无奈。而“湘波”和“蜀魄”则象征了他对故乡的乡愁和怨愤。他把自己比作无法出门的哀怨之筝,以此来寄托自己内心的苦闷和无力发声的感叹。
赏析:
这首诗通过诗人的自比和借代,以及对于湘江和巴山的描绘,表达了诗人处境的困顿和内心的痛苦。诗中使用了丰富的修辞手法,如借代、象征等,增强了诗的表达力和感染力。全诗语言简练、意境深远,通过对于自己和家乡的象征化描写,抒发了诗人的感叹和苦闷,给人以深深的触动和思考。
京携刽子丹谁颈,怒发私书族几家。天上那无黄背子,人间岂有白桃花。
巉岩恶面插苍须,中道时时自笑呼。但怪佯狂轻去俗,果闻高论足开余。恶看富贵庸男子,喜见徜徉隐丈夫。我是自高无许可,今朝为子一长吁。
望里春风接翠微,无情风自送潮归。钱塘江上怅斜晖。我似江潮来又去,君如鸥鹭逐波还。人生知己总相怀。
人有岁寒心,乃有岁寒节。何能貌不枯,虚心听霜雪。
东望山阴何处是?往来一万三千里。写得家书空满纸!流清泪,书回已是明年事。寄语红桥桥下水,扁舟何日寻兄弟?行遍天涯真老亦!愁无寐,鬓丝几缕茶烟里。
吴儿生长狎涛渊,冒利轻生不自怜。东海若知明主意,应教斥卤变桑田。