为我踟蹰停酒盏,与君约略说杭州。
山名天竺堆青黛,湖号钱唐泻绿油。
大屋檐多装雁齿,小航船亦画龙头。
所嗟水路无三百,官系何因得再游。
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜贊善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,復乞外,歷杭、苏二州刺史。文宗立,以祕书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右僕射,谥曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
诗词《答客问杭州》的中文译文如下:
为了答复来宾有关杭州的问题,
我不禁停下酒杯,与你略作描述。
杭州的山名天竺弥足珍贵,
犹如蓝靛染成深黑色。
杭州的湖泊名叫钱塘,
波光粼粼如绿油流淌。
杭州的大宅屋檐形似鸿雁的齿,
小船的船头也装饰有画龙的图。
可惜的是,这条水路长不足三百里,
我作为一名官员,为何不能再次畅游其中?
这首诗词似乎是白居易对来宾提问杭州的问题所作出的回答。白居易对杭州的山、湖和建筑进行了简短的描绘。他提到杭州的山名为天竺,形似靛染成深黑色的颜料,而杭州的湖名为钱塘,湖水犹如绿油般流淌。他还提到杭州的大宅屋檐形似鸿雁的齿,小船的船头上还装饰有画龙的图案。最后,白居易表示遗憾的是,这条水路长不足三百里,自己作为一名官员,却不能再次畅游其中,不禁有些感慨。整首诗词表达了白居易对杭州景色的热爱和对航行水路的向往。
轻舸迎上客,悠悠湖上来。当轩对尊酒,四面芙蓉开。
杏桃结子已成翁,稚绿中间着耄红。阶药元来如许寿,麦秋天气露春工。
厌闻世态已如聋,旧雨人来久绝踪。自笑云萍无定止,不图针芥有奇逢。侯门列鼎三牲奉,田舍巾车一鹿容。试问吟怀欲何向,定应羞傍马医钟。
败屋两三间,随僧且住山。诗无一朝废,官有十年闲。日上花明野,鸡啼门掩关。春风从草草,老态已斑斑。
昔者闻卢殷,颇为世所推。读书过万卷,尽以资於诗。复闻孟东野,气清而色夷。平生嗜章句,有甚於渴饥。二士学无子,所学竟不施。昌黎为买棺,又作铭墓辞。相去五百年,雪林酷似之。春谷古人徒,生死相维持。亦为立佳城,著文树穹碑。林兮信不忘,千载修名垂。
客行犯萧条,物态如寒冰。借问松窗人,久客将何营。答言慕幽禅,怀抱彻欲清。当年困流俗,鑽纸如痴蝇。一朝脱尘纲,决若飞鸟惊。斋盂趁后辈,卧氎陪老生。从兹辈行间,往往推先鸣。此道本无学,精粗不可评。忽然辨疆哉,独得分专城。物外怀抱好,醒来毛发轻。馀事不着意,自然