结发事疆场,全生俱到乡。
连云防铁岭,同日破渔阳。
牧马胡天晚,移军碛路长。
枕戈眠古戍,吹角立繁霜。
归老勋仍在,酬恩虏未亡。
独行过邑里,多病对农桑。
雄剑依尘橐,阴符寄药囊。
空馀麾下将,犹逐羽林郎。
卢纶,字允言,河中蒲人。大历初,数举进士不第。元载取其文以进,补阌乡尉,累迁监察御史,辄称疾去。坐与王缙善,久不调。建中初,为昭应令。浑瑊镇河中,辟元帅判官,累迁检校户部郎中。贞元中,舅韦渠牟表其才,驿召之,会卒。集十卷,今编诗五卷。
诗词中文译文:
替员将军战后罢战,回归故里赠与朔北的故人。
结发之时投身疆场,现在全体生还返乡。
连续征战攻破连云防线,同一天攻克铁岭和渔阳城。
牧马到胡天的晚上,移军抵达长长的碛路。
枕戈眠卧在古老的戍楼,打起角号立在寒冷的霜中。
老去的功勋仍然存在,回报恩情虏寇还未消亡。
独自走过故乡的村镇,多病地面对着农田耕作。
剩下雄壮的剑放在尘土的驮篓,神秘的符咒装在药囊中。
还剩下许多曾是将领的人,仍然随从着羽林军。
诗意和赏析:
这首诗是唐代卢纶的作品,诗人通过描写代员将军在战争结束后回归故乡,赠与朔北故人的情景,表达了战争的残酷和将士的辛苦,以及对故乡和友人的深深眷恋之情。
诗中描写了代员将军曾经参与的战斗,他带着年轻的壮志投身疆场,历经千辛万苦,最终全体生还回到了家乡。他在战场上攻破了连云防线,并在同一天攻陷了铁岭和渔阳城,展现了将军的勇武和智谋。
然而,战争给将士们带来了身心上的疲惫和伤痛。将军们在牧马的晚上依然无法放松,他们不断地移师,长途跋涉在碛路上。他们在古老的戍楼上枕戈眠卧,寒冷的霜中吹角,为了保卫国家而战。
诗中描写了将军们回到故乡后的情景,他们经历了辛苦和战斗,如今只能独自行走在曾经熟悉的乡村之间。他们身体状况不佳,对于农田的耕作只能多病地望着。将军手中的雄剑已经没了光彩,符咒被寄存在药囊中。
这首诗通过写将军们的战争经历、回归故乡的情景以及对故人的思念,表达了战争的残酷和将士的忠诚,并通过对于农田和家乡的描写,反衬出战争对于故乡的破坏和对于生活的扰乱。同时,也表达了对于将军们的敬佩和故人们的缅怀之情。
顿悟修行道理,除情战睡敌魔。不贪名利少风波。懒散随缘且过。饥后寻街乞饭,饱时信步蹉跎。闲来古庙唱哩*。逍遥谁人似我。
春来涨水流而活,晓色西山势似行。玉洞主人经劫在,携竿步步就长生。
军门频纳受降书,一剑横行万里馀。汉祖谩夸娄敬策,却将公主嫁单于。汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还。愿得此身长报国,何须生入玉门关。
行年三十忆南游,稳驾沧溟万斛舟。常记早秋雷雨霁,柁师指点说流求。
独烹茶山茶,未对雪峰雪。须知千里间,只共一明月。陈家参玄天,道眼应一瞥。为语管城君,相从炽然说。
野艇归时蒲叶雨,缲车鸣处楝花风。江南旧日经行地,尽在于今醉梦中。