诗词大全

《东阿王》

国事分明属灌均,西陵魂断夜来人。
君王不得为天子,半为当时赋洛神。

作者介绍

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐绹雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻復官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,绹以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。绹当国,商隐归,穷自解,绹憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,復干绹,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

作品评述

《东阿王》这首诗是唐代诗人李商隐创作的,在诗中描写了一个东阿王的悲叹和无奈。

诗词的中文译文可以为:

国家大事明显由灌均掌握,
西陵的亲人魂魄在夜晚被人杀害。
君王不能成为天子,
一半的原因是因为赋洛神的责任。

这首诗传达了作者对政治和命运的苦恼和无奈。东阿王在此诗中代表了无奈的君王,他无法成为天子,却不得不承担部分国家的责任。他所关心的国家大事被掌握在他人手中,而他的亲人也在一夜之间丧生,这使他倍感悲痛和绝望。

诗中提到的“灌均”是指李公远,他是唐朝中期的大臣,政治上颇有影响力。而“西陵”指的是东阿王的亲人,他在夜晚被人杀害,使得东阿王心痛不已。

诗中还提到了“赋洛神”,这是指赋《洛神赋》这首诗的责任。根据历史记载,东阿王曾被派去写赋《洛神赋》,然而因为一些原因未能完成,这也是他不能成为天子的部分原因之一。

整首诗表达了作者对于自身命运的无奈和对政治虚伪的不满。通过描述东阿王的遭遇和心情,诗中呈现出一种深沉的悲剧意境。诗词揭示了唐朝宫廷的内部斗争和政治权力的不确定性,展现了诗人对于社会现实的痛苦触动和对个人命运的思索。

版权所有©成语大全网   网站地图 辽ICP备17013433号-1