破晓开船船正行,忽然头上片云生。
秋江得雨茶鼎沸,怒点打蓬荷叶鸣。
远听滩喧心欲碎,近看浪战眼初明。
夜来暗长前村水,绝喜舟人好语声。
杨万里(一一二七~一二○六),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。高宗绍兴二十四年(一一五四)进士,调赣州司户参军。歷永州零陵丞、知隆兴府奉新县。孝宗干道六年(一一七○),召爲国子博士(本集卷一三三《国子博士告词》注),迁太常博士、将作少监。出知漳州,改常州。淳熙六年(一一七九),提举广东常平茶盐(同上书《广东提举告词》注),寻除本路提点刑狱。召爲尚左郎官。十二年以地震应诏上书,擢东宫侍读。十四年,迁祕书少监(同上书《祕书少监告词》注)。十五年,因上疏驳洪迈太庙高宗室配飨议,出知筠州。光宗即位,召爲祕书监。绍熙元年(一一九○),兼实录院检讨官,会孝宗日历成,宰臣令他人爲序,遂以失职丐去,出爲江东转运副使,权总领淮西江东军马钱粮。因论江南行铁钱不便,忤宰相意,改知赣州,未赴。宁宗即位,屡召屡辞。庆元五年(一一九九)致仕(同上书《通议大夫宝文阁待制致仕告词》注)。开禧二年卒,年八十。謚文节(《宋会要辑稿》礼五八之一○○)。有《诚斋集》、《易传》等传世。事见其子长孺撰墓志(清干隆刊《杨文节公文集》卷末附)。《宋史》卷四三三有传。 杨万里诗四十二卷辞操一卷,以宋端平间刊本(原书藏日本东京宫内厅书陵部)爲底本。校以宋淳熙、绍熙间递刻之《诚斋先生江湖集十四卷荆溪集十卷西归集四卷南海集八卷江西道院集五卷朝天续集八卷退休集十四卷》(简称宋递刻本,藏北京图书馆,原该共六十三卷,今残存六十卷)、影印清文渊阁《四库全书》本《诚斋集》(简称四库本)。参校明末毛氏汲古阁钞本《诚斋集》(简称汲古阁本,今藏上海图书馆)、清干隆六十年吉水杨氏带经轩刊《杨文节公诗集》(简称杨本)。另从诸书辑得之集外诗,编爲第四十四卷。
《浮石清晓放船遇雨》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个清晨,杨万里乘船出行,却突然遇到了一场雨。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
浮石清晓放船遇雨,
At dawn, I set sail on the clear floating stones and encountered rain.
清晨,我乘船在清澈的浮石上出发,却遇到了雨。
朝江得雨茶鼎沸,
The raindrops on the river make the tea kettle boil.
雨点落在江面上,茶鼎沸腾。
怒点打蓬荷叶鸣。
Angry raindrops hit the lotus leaves, creating a buzzing sound.
愤怒的雨点打在蓬荷叶上,发出嗡嗡声。
远听滩喧心欲碎,
From afar, the noise of the waves breaks my heart.
从远处听着滩涛声,心中几欲碎裂。
近看浪战眼初明。
Up close, the battling waves become visible to my eyes.
近看,波浪激战的景象初现眼前。
夜来暗长前村水,
During the night, the water in the village ahead grew dark.
夜晚过后,前方村庄的水变得昏暗。
绝喜舟人好语声。
But I am delighted by the pleasant voices of the boatmen.
然而,舟人们愉快的声音让我欣喜。
这首诗通过描绘作者清晨出行遇到突如其来的雨,展现了自然界的变幻和力量。雨点打在蓬荷叶上,发出嗡嗡声,形象地表达了雨水的力量和怒气。作者通过远近的对比,展示了江面上波浪的汹涌和声势,同时也表达了自己内心的震撼和感受。尽管环境变得阴暗,但舟人们的愉快声音给作者带来了喜悦和安慰。整首诗以简洁的语言描绘了自然景观,展示了作者对自然的敏感和对生活的热爱。
至人本天游,上古惟野处。如何种菊者,亦胜封千户。万锺且唾去,况复问阿堵。先生东陵侯,成败久目睹。几程上金台,一节绾铜虎。肯从赤松游,餐芝擘麟脯。温故穷丹铅,投閒弃圭组。自是横江鲸,终然辞网罟。独醒笑众醉,此举冠千古。二疏三高后,欲数指难偻。毋烦北山移,猿鹤
高亭暮色中,往事更谁同?水谩矜天阔,山应到此穷。病怜京口酒,老怯海门风。唯有言堪解,何由见远公。
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
笔开九筵,维古之倣。皇皇大神,来顾来享。庶们交修,百辟时相。微诚自中,交际天壤。
羽未禽时胆屡寒,羽禽不得一朝闲。卯金四百年天下,却在双娥一笑间。
江路木犀天。梨枣吹风树树悬。只道荔枝无驿使,依然。赢得骊珠万颗传。香露滴芳鲜。并蒂连枝照绮筵。惊走梧桐双睡鹊,腰底黄金作弹圆。