急隐归来趣转深,静中不放一尘侵。
日长宴坐风敲竹,夜久澄心月满林。
诗句每从佳境得,酒杯长为故人斟。
时危莫用计然策,身在五湖空铸金。
吴芾(一一○四~一一八三)(生年据集中诗我生甲申岁),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年(一一一三)进士,歷删定官,秘书正字。以不附秦桧,罢。后通判处、婺、越三州,知处州。三十一年,召爲监察御史,迁殿中侍御史、户部侍郎,出知婺州。孝宗即位,知绍兴府,未几,召权刑部侍郎,迁给事中,以敷文阁直学士知临安府。以事提举太平兴国宫。干道三年(一一六七)起知太平州。五年,改知隆兴府。六年,以年老奉祠。淳熙元年(一一七四),以龙图阁学士致仕。十年卒,年八十。有《湖山集》二十五卷,长短句三卷,别集一卷,奏议八卷(本集附宋周必大序),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《湖山集》十卷。《嘉定赤城志》卷三三、《宋史》卷三八七有传。 吴芾诗,以影印文渊阁《四库全书·湖山集》爲底本。参校民国李之鼎宜秋馆刊本(简称宜秋本)、《仙居丛书》排印本(简称仙居本)。新辑集外诗附于卷末。
《和范希孟韵》是宋代吴芾所作的一首诗词。诗中描绘了急于隐退的心情和对清静生活的向往,以及对自身处境的反思。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
急隐归来趣转深,
急于隐退之人回来后,对于隐居生活的兴趣愈发加深,
The interest in the reclusive life deepens after the person who is eager to retire comes back.
静中不放一尘侵。
在宁静的环境中,没有一丝尘埃的侵扰。
No dust disturbs the tranquility.
日长宴坐风敲竹,
白天漫长,坐着品茗,微风拂过竹叶发出悦耳的声音,
During the long day, sitting and enjoying tea, the wind gently rustles the bamboo leaves.
夜久澄心月满林。
夜晚久了,心境逐渐清澈,月光洒满整片林间。
As the night grows late, the mind becomes clear, and the moonlight bathes the entire forest.
诗句每从佳境得,
每当创作诗句时,总是得自美好的境界,
Each line of poetry is inspired by a beautiful state of mind,
酒杯长为故人斟。
举杯斟酒,常常为敬爱的朋友而倾斟。
Raising a cup, pouring wine, often toasting dear friends.
时危莫用计然策,
时局危险,不应该依赖权谋和计策,
In times of danger, one should not rely on schemes and strategies,
身在五湖空铸金。
身处在广阔的江湖之中,却无法铸造出金字塔般的伟业。
Existing in the vast world, yet unable to achieve great accomplishments.
这首诗词以写景交融自然描绘了隐居者对于宁静生活的向往和追求。通过对自然环境的描写,表达了诗人内心深处对于平和与纯净的渴望。诗人在诗中强调了远离尘嚣、追求心灵宁静的重要性,并表达了对于人生境遇的思考。整首诗表达了诗人对于传统的隐逸生活方式的向往,同时也对于现实现状的反思和无奈。通过对自然景物和内心情感的描绘,诗人创造了一幅宁静而悠远的意境,引发读者对于追求内心宁静和心灵自由的思考。
松皮冠赠松山客,惭愧红尘赤日中。好向浮云傍归路,定应剩听入琴风。
不休去,不歇去,业识忙忙去,七颠八倒去,十字街头闹浩浩地声色里坐卧去,三家村里盈衢寒路荆棘里游戏去,刀山剑树劈腹剜心鑊汤炉炭皮穿骨烂去。
前年邦人迎公来,人人喜公来何暮。今年邦人送公去,人人恨公去何遽。公在南漳甫三年,仁政率起百年慕。在民条目皆可书,及人惠爱何胜数。农歌田野士歌学,工歌市廛商歌路。攀辕无愿以公归,断鞅必欲留公住。天子爱民南北均,岂暇私漳一隅故。命公乘轺使荆湖,历访民瘼清民蠹。
江南擅名胜,雅爱陆敬风。岂无可以赠,折枝寄邮筒。缄香不敢泄,千里一寸衷。对雪感岁暮,白头谩西东。
送秋云万里,算舒卷、总何心。叹路转羊肠,人营燕垒,霜满蓬簪。愁侵。庾尘满袖,便封侯、那羡汉淮阴。一醉莼丝脍玉,忍教菊老松深。离音。又听西风,金井树、动秋吟。向暮江目断,鸿飞渺渺,天色沈沈。沾襟。四弦夜语,问杨琼、往事到寒砧。争似湖山岁晚,静梅香底同斟。
江蓠生古砌,花每落禅床。嘉客未采掇,空门自馨香。名因诗目见,色对道心忘。不遇陆内史,谁知殊众芳。