早接忠贤论,常钦古学风。
何期华发后,更得绿樽同。
远水秋光外,高亭夕照中。
芡盘凋晚翠,菊艳夺春红。
歌放聊娱老,谈精本代工。
欢余笑张翰,迢递想江东。
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绛、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银臺司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,歷河阳,復知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附于卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
《和微之》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早晨接待忠诚之人,常常赞叹古代的学风。不知道何时华发后,更得到一位老友共享美酒。远处的水在秋天的阳光下闪烁,高亭中央沐浴夕阳的余晖。芡盘上的翠绿色蔬菜凋谢了,而菊花的艳丽却胜过了春天的红花。歌声随意地传出,娱乐着老年人,谈论着精深的学问。欢乐之余,我想起了张翰,思绪迢迢地飘向了江东。
诗意和赏析:
这首诗表达了韩维对于学问、友情和自然景色的赞叹和思考。诗人在早晨时接待忠诚之人,不禁感叹古代学风的博大精深。他谈及自己的发白之发,暗示了他已年老,但他仍然能结交一位老友,共同品味美酒。诗中描绘了秋天远处水面的景色,以及高亭中央夕阳的照耀,展现了大自然的美丽和变幻。韩维通过芡盘凋谢和菊花盛开的对比,表达了季节更迭和生命的无常。他描述了人们在欢乐之余唱歌娱乐、谈论精深学问的场景,展示了知识和友谊的重要性。最后,他提到了张翰,并思念遥远的江东,表现出对过去时光和远方的思念之情。
这首诗词以简洁明快的语言,描绘了作者对学问、友情和自然景色的热爱和思考。通过对古代学风和自然景色的赞美,诗人展示了对传统文化和自然美的向往。他通过揭示生命的无常和变迁,以及知识和友谊的珍贵,表达了对于人生意义和价值的思考。整首诗抒发了诗人对于过去时光和遥远乡土的思念之情,展现了一种深邃而富有情感的诗意。
楼严既下集,宾天复上征。八子似荀氏,中当有慈明。
窗外鸢鱼活泼,床头经典交加。狉狉鹿豕篱畔,忙忙燕雀檐牙。
銮殿秋深,玉堂宵永,千门人静。问天上、西风几度,金盘光满,露浓银井。碧云下双鸾影。迤_笙歌近笑语,群仙隐隐。更前问讯。堕在红尘今省。 渐曙色、晓风清迥。更积霭沈阴、都卷尽。向窗前、引镜看来,尚喜精神炯炯。便折简、浮丘共酌,奈天也、未教酩酊。来岁却笑群仙,月
此身初不敢图安,老去偏忧行路难。欲调舟车难用法,偕行仆从只宜宽。已持食节多虞病,嫌重装囊少虑寒。且替疲兵弃守宅,诗成莫惜寄来看。
瓦烟疏冷古行宫,寂寞朱门反锁空。残粉水银流砌下,堕环秋月落泥中。莺传旧语娇春日,花学严妆妒晓风。天子时清不巡幸,只应鸾凤集梧桐。
夜山秋雨滴空廊,灯照堂前树叶光。对坐读书终卷后,自披衣被扫僧房。