尚想飞花照崎疏,离离秋实点烟芜。
丹腮晓露香犹薄,玉齿寒冰嚼欲无。
旧有佳名留大谷,谁分灵种下仙都。
蔗浆不用传金碗,犹得相如病少苏。
刘子翚(一一○一~一一四七)字彦沖,号病翁,崇安(今属福建)人。韐仲子。以荫补承务郎,辟爲真定府幕属。高宗建炎四年(一一三○),通判兴化军(本集卷五《送张当世序》)。后以疾退居故乡屏山,学者称爲屏山先生,朱熹尝从其问学。绍兴十七年卒,年四十七。遗着由其子玶编爲《屏山集》二十卷,胡宪爲之序,朱熹跋。《宋史》卷四三四有传。 刘子翚诗,以明正德七年刘泽刻本爲底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、清道光十八年李廷钰秋柯草堂刊本(简称李本,藏北京大学图书馆)。新辑集外诗附于卷末。
《梨》是一首宋代诗词,作者刘子翚。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
尚想飞花照崎疏,
依然思念花儿飞舞、照耀着山间的稀疏景色,
The lingering desire to see the flying flowers illuminating the sparse scenery of the slopes,
离离秋实点烟芜。
遥遥望见秋天的果实点缀着烟雾,
The distant fruits of autumn are adorned with mist,
丹腮晓露香犹薄,
朝露仍浓香在红颊上,
The morning dew still lingers with fragrance on rosy cheeks,
玉齿寒冰嚼欲无。
尽管牙齿冷如冰,咀嚼起来却无欲望,
Though the teeth are as cold as ice, there is no desire to chew.
旧有佳名留大谷,
这种梨曾经有个美好的名字,留在了大山谷中,
The old renowned name remains in the great valley,
谁分灵种下仙都。
但是谁能将这种灵性的梨种植到仙境中呢?
But who can plant such a spiritual pear in the realm of immortals?
蔗浆不用传金碗,
蔗浆不需要用金碗传送,
Sugarcane juice doesn't need to be served in golden bowls,
犹得相如病少苏。
仍能让相如享受甜美如少苏的滋味。
Yet it can still bring the taste of sweetness to Xiangru, just like the famous wine from Shao.
这首诗词《梨》描绘了一幅秋天的景色和梨的形象。诗人表达了对飞舞的花朵、照耀的秋果和清香的梨的思念之情。诗中以对自然景物的描写,展示了秋天的美丽和大自然的生机。通过对梨的描绘,诗人也寄托了对美好事物的向往和追求。整首诗以简洁的语言抒发了作者的情感和对生活的热爱,给人以深思和共鸣。
玉莲翠叶粲成川,十里湖光碧浸天。桂楫压波横断浦,钩帘丝管接薰弦。
晴向小园窥,今朝忽有诗。乳鹅肴菜叶,跃鹊颤花枝。春气寒终暖,愁人老更衰。醉僧约同饮,徇俗未容辞。
开炉开炉,柴炭全无。星儿火种,照彻十虚。
短日行梅岭,天门郁嵯峨。江西万里船,归期无柰何。
夷望山前几钓篷,不惟能雨又能风。吾身故作愧王瓠,爱此沿洄敏似鸿。
眄柯陶令喜归园,莹玉灵均恨变丹。朝饮夕餐和露摘,东篱南岫带云看。仙方上说南阳寿,异色新添霅水寒。谁道王郎偏爱竹,也来同枕效今潘。