光阴转毂,况生死事大,无常迅速。
学道参禅、要识取,自家本来面目。
闹里提撕,静中打坐,闲看传灯录。
话头记取,要须生处教熟。
一日十二时中,莫教间断,念念来相续。
唤作竹篦还则背,不唤竹篦则触。
斩却猫儿,问他狗子,更去参尊宿。
忽然瞥地,碧潭冷浸寒玉。
沈瀛[yíng],字子寿,号竹斋,绍兴三十年进士。吴兴归安(今浙江湖州市)人。生卒年不详。绍兴三十年(1160)进士。历官江州守(今江西九江)、江东安抚司参议。有《竹斋词》1卷,明吴讷《唐宋名贤百家词》本,《□村丛书》本。
《念奴娇》是沈瀛(shěn yíng)创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
念奴娇
Nian Nu Jiao
光阴转毂,况生死事大,
时光如转动的车轮,更何况生死之事重大,
Time passes like a turning wheel, and the matters of life and death are even more significant.
无常迅速。学道参禅、要识取,
世事无常,转瞬即逝。学习修道、参禅悟道,需懂得领悟,
Impermanence is swift. To study the Dao and meditate, one must understand and grasp it.
自家本来面目。
原本的真实面貌,
One's true nature.
闹里提撕,静中打坐,闲看传灯录。
在喧嚣中摆脱纷争,静心打坐,从旁观看传灯的记录。
Amidst the chaos, let go of conflicts; in tranquility, engage in meditation and leisurely observe the records of the transmission of wisdom.
话头记取,要须生处教熟。
记住对话的要点,必须在实际生活中加以熟练实践。
Remember the essence of conversations and practice them proficiently in daily life.
一日十二时中,莫教间断,念念来相续。
一天中的十二个时辰,不要让它们中断,时时刻刻相互连接。
In the twelve hours of a day, do not let them be interrupted; let them flow and connect continuously.
唤作竹篦还则背,不唤竹篦则触。
称之为竹篦时则背负,不称之为竹篦则触碰。
Call it a bamboo comb, and it is carried on the back; do not call it a bamboo comb, and it becomes a touch.
斩却猫儿,问他狗子,更去参尊宿。
斩断猫儿的牵绊,问问狗子,进一步参访高僧。
Cut off the attachment to the cat, ask the dog, and further seek guidance from esteemed monks.
忽然瞥地,碧潭冷浸寒玉。
突然一瞥,湛蓝的潭水冷冽地浸泡着寒冷的玉石。
Suddenly, a glimpse of the icy pond, where the cold jade is immersed in the clear water.
诗意与赏析:
《念奴娇》这首诗词以简洁的语言表达了作者对光阴易逝、生死无常的思考。诗中通过对生活态度的思考,表达了追求内心平静与清明的意愿。
诗中提到学习道教参禅和观察生活中的点滴,以及在喧嚣中寻找宁静,都是为了认识自己的本质和面目。作者强调要记住对话的要点,并在日常生活中加以实践,以此来保持对道的领悟。他提到一天中的十二个时辰,表示时间的流逝是不可中断的,我们应该时刻保持连续的思考和行动。
诗中还通过竹篦和狗子的比喻,表达了放下执着和追求的含义。竹篦代表执着的名号,当我们不再执着于外在的定义时,就能够自由地触摸事物的本质。斩断猫儿的牵绊,问问狗子,进一步参访高僧,是在告诫人们要超越表象,寻求内心的真正觉悟和智慧。
最后,诗中的碧潭冷浸寒玉给人一种清冷、冷峻的感觉。它象征了内心的冷静和纯净,提醒人们在喧嚣的世界中保持内心的平静与清明。
整首诗以简练的语言表达了人生的无常和光阴的流逝,同时呼唤人们要寻求内心的平静与觉悟。沈瀛通过对生活的思考,以及对禅修和观察的强调,传达了一种超脱尘世的境界和对真实自我的追求。这首诗充满了哲理和禅意,引导读者反思生命的意义和价值。
边上秋风生,众芳感萧瑟。何由九地底,一气回暖脉。官居类僧坊,忽有芝草坼。骈跗间红紫,合盖晕黄白。秋菌苦争气,渠自凡眼窄。此理岂人为,信我匪天厄。年余窍边廪,菜饱固不择。谬政鬼所笑,敢望神意格。山中合欢桃,陇上六歧麦。一年获三瑞,助我动行色,归来及受厘,藉口
渔子舣舟待,山童负笈窥。数峰衔日尽,百丈逆滩迟。去住初随意,夷犹独育诗。不妨归更晚,正见月生进。
老病在臂踝,终日不喜动,溪云忽过前,袖手以目送。今晨光景佳,霁色入鸟哢,驾言出柴荆,暂作湖山梦。东村望鹤巢,西阜过獾峒。父老意欣然,为我拨春瓮,岂惟浇舌燥,亦用软脚痛。形骸去绳检,谈笑得少纵。吴蚕初上簇,陂稻亦己种。端五数日间,更约同解粽。
秦国功成思税驾,晋臣名遂叹危机。无因上蔡牵黄犬,愿作丹徒一布衣。
伏低伏弱,装呆装落,是非犹自来着莫。任从他,待如何?天公尚有妨农过,蚕怕雨寒苗怕火。阴,也是错;晴,也是错。身无所干,心无所患,一生不到风波岸。禄休干,贵休攀,功名纵得皆虚幻,浮世落花空过眼。官,也梦间;私,也梦间。林泉高攀,虀盐贫过,官囚身虑皆参破。富如
浩浩春风泛碧梧,娟娟秋水照芙蕖。大师佛法无多子,居士身心本一如。