鸦墨斜行印粉香。
倚楼凝望过鸿将。
寸心天远,月冷梦浮湘。
题恨谩留诗叶小,合欢空恋舞衣长。
旧愁千斛,深浅倩谁量。
仇远(一二四七~?)(生年据本集卷六《纪事》诗注“淳祐丁未予始生”等推定),字仁近,号近村,又号山村民,学者称山村先生,钱塘(今浙江杭州)人。度宗咸淳间以诗着,与同邑白珽合称仇白。元成宗大德九年(一三○五)爲溧阳学正,秩满归。享年七十余。有《金渊集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲六卷,均系官溧阳时所作。又有《兴观集》、《山村遗稿》,爲后人据手迹所裒集,清干隆时歙人项梦昶合辑爲《山村遗集》。事见清嘉庆《溧阳县志》卷九。 仇远诗,以影印文渊阁《四库全书》爲底本。《金渊集》编爲一至六卷,《山村遗集》编爲第七卷。新辑集外诗附于卷末。
《琴调相思引》是宋代仇远创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
琴调相思引,
The melody of the qin evokes longing,
朝代:宋代,
Dynasty: Song Dynasty,
作者:仇远,
Author: Qiu Yuan,
鸦墨斜行印粉香。
Ravens in ink, slanting lines, imprinting the fragrance of powder.
倚楼凝望过鸿将。
Leaning on the tower, gazing across the vastness, watching the geese pass by.
寸心天远,
My heart is distant as the sky,
月冷梦浮湘。
The moon is cold, dreams float in the Xiang River.
题恨谩留诗叶小,
Writing of my grievances, I leave behind insignificant poetic leaves,
合欢空恋舞衣长。
The acacia tree is empty, only the dance robe remains.
旧愁千斛,
The burden of old sorrows weighs a thousand pounds,
深浅倩谁量。
How deep or shallow they are, who can measure?
诗词的中文译文:
琴声引起相思之情,
宋代时期,
作者是仇远,
鸦鸣之墨斜行,印刷出粉香的气息。
我倚在楼上,凝望着远方,看着大雁飞过。
我的心思渺远如天空,
月亮冷冷地照着,梦境漂浮在湘江上。
写下了无奈的思念,留下了微不足道的诗叶,
合欢树空空如也,只有一件舞衣残留。
旧时的忧伤千斤重,
深浅难辨,谁能衡量?
诗意和赏析:
这首诗词以琴声作为引子,表达了作者内心深处的相思之情。诗中通过描绘鸦鸣斜行、印粉香气,以及倚楼凝望远方的景象,展示了作者对远方的思念之情。他的心思渺远如天空,月亮的冷冷照耀下,他的梦境漂浮在湘江之上。诗中还涉及到旧时的忧伤和思念,以及合欢树空空如也的意象,强调了作者内心的孤独和失落。最后两句诗表达了旧时的忧伤的重量以及无法衡量其深浅的无奈之情。
整首诗词以简练的语言表达了作者内心深处的情感,通过细腻的描写和意象的运用,展示了对远方的思念、孤独和无奈。同时,诗中的琴声和景象也为读者带来了一种幽静而寂寥的感觉。这首诗词在表达情感的同时,也展示了宋代诗人的独特的写作风格和审美追求。
珠树森森秀阮林,高堂有母各欢心。兰陔娱养时多暇,勿遣平安阙嗣音。
六十归来,今过七十,感谢圣恩嘉惠。早眠晏起,渴饮饥餐,自己了无心事。数卷残书,半枚破砚,聊表秀才而已。道先生、快写能吟,直是去之远矣。没寻思、拄个青藜,*双芒屦,走去渡头观水。逝者滔滔,来之衮衮,不觉日斜风细。有一渔翁,蓦然相唤,你在看他甚底。便扶杖、穿起
村烟城树远依依,解指青溪与翠微。风送白鱼争入市,江过黄鹄渐多矶。家从久念方惊别,地喜初来也似归。近日江南新涝后,稻虾难比往年肥。
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。闲阶小立倍荒凉。还剩旧时月色在潇湘。薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
总道狙公不易量。朝三暮四尽无妨。旧时邺下刘公干,今日家中白侍郎。歌浩荡,酒淋浪。浮云身世两相忘。孤峰顶上青天阔,独对春风舞一
已饱忧患味,方收翰墨动。龙飞新进士,猿臂老将军。千里推车轴,群工愧斧斤。天乎如有意,更为续斯文。