瀚海秋风至,萧萧木叶飞。
如何逢汉使,犹未寄征衣。
不叹千里远,难甘一信稀。
年年沙漠雁,随意得南归。
司马光(一○一九~一○八六),字君实,号迂夫,晚号迂叟,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。仁宗景祐五年(一○三八)进士。初仕苏州签判。父死服除,改武成军签判。庆历六年(一○四六),以庞籍荐授馆阁校勘,后受庞籍辟爲并州通判。召还爲开封府推官,累除知制诰,天章阁待制,知谏院。英宗治平三年(一○六六),爲龙图阁直学士。神宗即位,擢翰林学士。熙宁三年(一○七○),因与王安石政见不合,出知永兴军,改判西京留司御史臺。六年,以端明学士兼翰林侍读学士居洛阳,主编《资治通鉴》。哲宗即位,召主国政,元祐元年,拜左僕射兼门下侍郎,卒于位,年六十八。赠温国公,謚文正。有文集八十卷,杂着多种。事见《东坡全集》卷九○苏轼《司马温公行状》,《宋史》卷三三六有传。 司马光诗十四卷,以《四部丛刊》影宋刊《温国文正司马公文集》(即宋绍熙刊本,亦即绍兴二年本)爲底本,参校清干隆六年陈宏谋校刊《司马文正公传家集》(简称陈本)、影印文渊阁《四库全书》本《司马文正公传家集》(简称四库本)等。底本卷二、卷三有若干首有目无诗,分别据陈宏谋刊本补入。底本卷六《又和讽古》“海客久藏机”一首,与卷一《和之美讽古二首》之二重复,已删略。又辑得集外诗及断句,另编爲一卷。
《塞上》是一首宋代的诗词,作者是司马光。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
瀚海秋风至,
The autumn wind blows across the vast sea,
萧萧木叶飞。
Leaves rustle and fly.
如何逢汉使,
How can I meet the envoy from the Han Dynasty,
犹未寄征衣。
Yet I have not sent my military uniform.
不叹千里远,
I do not lament the distance of a thousand miles,
难甘一信稀。
But it is difficult to accept the rarity of a single letter.
年年沙漠雁,
Every year, the desert geese,
随意得南归。
Freely fly southward.
诗词的译文:
The autumn wind blows across the vast sea,
Leaves rustle and fly.
How can I meet the envoy from the Han Dynasty,
Yet I have not sent my military uniform.
I do not lament the distance of a thousand miles,
But it is difficult to accept the rarity of a single letter.
Every year, the desert geese,
Freely fly southward.
诗意和赏析:
这首诗词描绘了边塞上的景象和作者内心的思绪。瀚海秋风的描绘给人一种广阔而凄凉的感觉,暗示了边塞的荒凉和孤寂。萧萧木叶飞的描写则增添了一丝凄凉和寂寥的氛围。
诗中的主题是作者对远方的思念和等待。作者希望能够遇见来自汉朝的使者,但他却未能寄出自己的征衣,暗示着他还未有机会参与边塞的战事。他并不为千里远的距离而叹息,但却难以接受一封信的稀少。这表达了作者对家乡和亲人的思念之情,同时也抒发了他对边塞生活的渴望和不满。
最后两句描述了年年沙漠雁随意南归的景象,与作者的心境形成了对比。沙漠雁的自由飞翔与作者的束缚形成了鲜明的对比,进一步强调了作者内心的无奈和渴望。
总的来说,这首诗词通过描绘边塞的景象和表达作者的内心情感,展现了对远方的思念和对自由的向往,同时也反映了边塞生活的艰辛和孤独。
旧时长见挥毫处,修竹幽兰取次分。欲把一竿苕水上,鸥波千顷看秋云。
水澄熊白成壶酒,枫染猩红满路旗。坐待西风迎素月,青天笑我独诗痴。
宜秋门外喜参寻,豪竹哀丝发妙音。金爵日边栖壮丽,彩虹天际卧清深。已烦逸少书陈迹,更属相如赋上林。犹恨真人足官府,不如鱼鸟自飞沉。
如今推也,是子是贼,买帽相头,食鱼去骨。
诗见阳枋一。
一株金染密,数亩碧鲜疏。避暑临溪坐,何妨直钓鱼。斑多筒簟冷,发少角冠清。避暑长林下,寒蝉又有声。