门巷萧然雀可罗,藏山万卷自研磨。
懒寻玉女登西岳,甘伴金仙坐补陀。
书带草长尘虑少,钵昙花放道缘多。
酒肴问字如相过,引道松间不用呵。
洪咨夔(一一七六~一二三六),字舜俞,号平斋,于潜(今属浙江)人。宁宗嘉泰二年(一二○二)进士,授如皋簿。继中教官,调饶州教授。崔与之帅淮东,辟置幕府。后随崔至蜀,歷通判成都府,知龙州。理宗朝,召爲秘书郎,以言事忤史弥远,罢。弥远死,以礼部员外郎召,迁监察御史,殿中侍御史,给事中。官至刑部尚书,翰林学士、知制诰。端平三年卒,年六十一,謚文忠。有《平斋文集》三十二卷。《咸淳临安志》卷六七、《宋史》卷四○六有传。 洪咨夔诗,以《四部丛刊》影印宋刻《平斋文集》爲底本。原集卷一六所收致语口号、帖子词等及从《诗渊》等书辑得集外诗,另编一卷。
《山房藏书万三千卷子有赋诗用韵》是洪咨夔在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
山房藏书万三千卷子,有赋诗用韵。
In my mountain chamber, there are ten thousand volumes of books and three thousand scrolls, which I use to compose poems in different rhymes.
门巷萧然雀可罗,藏山万卷自研磨。
The lanes are desolate, where sparrows can be easily caught. I have personally collected and polished ten thousand volumes of books hidden in the mountains.
懒寻玉女登西岳,甘伴金仙坐补陀。
I am too lazy to seek the company of celestial maidens and climb up the Western Peak. Instead, I am willing to accompany the immortals and sit together in meditation.
书带草长尘虑少,钵昙花放道缘多。
The ribbon bookmarks in the books have grown long, indicating that I have had fewer worries. The flowers of the Buddhist alms bowl bloom, showing that there are many connections to the path of Dao.
酒肴问字如相过,引道松间不用呵。
When enjoying wine and food, we ask each other about words as if we are passing through. In the pine forest, we don't need to interrupt our conversation about the Dao.
诗意:
这首诗词描绘了洪咨夔居住在山房中,拥有丰富藏书的生活情景。他表达了对书籍的热爱和对诗歌创作的追求。他宁愿独自研读书籍,也不愿追逐世俗的享乐和名利。他与金仙一起修行,与他人共同探讨道义的问题。酒宴之时,他们互相交流诗词,无需打断对道的探索。
赏析:
这首诗词展现了洪咨夔深厚的学识和对文学的热情。他通过山房中的藏书、研读和创作诗歌来表达自己的生活态度和追求。他选择了与书籍为伴,自我修行,并与金仙共同探索道义的人生道路。这种对内心世界的追求和对精神境界的追寻是宋代文人的典型特征。诗中的描写细致而富有意境,展示了洪咨夔对自然景物的敏锐观察和对人生境界的深刻思考。这首诗词以简洁的语言表达了文人士子对书籍和修身养性的追求,给人以静谧安详之感,引发人们对内心世界的思考。
居家到底胜居官,啼鸟声中昼掩关。待得小园花落尽,更须移酒对青山。
万条银烛引天人,十月长安半夜春。步障三千隘将断,几多珠翠落香尘。一人女婿万人怜,一夜调疏抵百年。为报司徒好将息,明珠解转又能圆。人主人臣是亲家,千秋万岁保荣华。几时曾向高天上,得见今宵月里花。比翼和鸣双凤凰,欲栖金帐满城香。平明却入天泉里,日气曈曨五色光。
汉家飞将领熊罴,死战燕山护我师。威信仇方名不灭,至今奚虏奉遗祠。
卑栖曾未托椅梧,敢议雄心万里途。蒙叟自当齐黑白,子牟何必怨江湖。秋天响亮频闻鹤,夜海曈曨每见珠。一醉一吟疏懒甚,溪人能信解嘲无。
月华未上鼓声喧,又向山阴过上元。五岁镜湖才一熟,今年灯市始应烦。留连昼景通三夜,呼吸阳和达九门。游客不知千古意,看人看火漫奔奔。
早年勤倦看书苦,晚岁悲伤出泪多。眼损不知都自取,病成方悟欲如何。夜昏乍似灯将灭,朝暗长疑镜未磨。千药万方治不得,唯应闭目学头陀。