莫道睢阳覆我师,再兴唐祚匪公谁。
流离颠沛义不辱,去就死生心自知。
政使贺兰非长者,岂妨南八是男儿。
乾坤震荡风尘晦,愁绝宗臣陷贼诗。
黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋干道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校干隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的繫年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别繫于诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、贊、颂(其中多爲六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编爲第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编爲第四十九卷。
《书睢阳事后》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
莫道睢阳覆我师,
不要说睢阳覆灭了我的师傅,
再兴唐祚匪公谁。
再度复兴唐朝的王室,并不是由真正的贤德之人来做。
流离颠沛义不辱,
我虽然流亡漂泊,但我对正义的追求从未有所退缩,
去就死生心自知。
无论是生还是死,我自己最清楚自己的心意。
政使贺兰非长者,
政治官员贺兰并不是真正的长者,
岂妨南八是男儿。
难道南方的八个人就不能算作真正的男儿吗?
乾坤震荡风尘晦,
世事变幻不定,风尘扑面而来,
愁绝宗臣陷贼诗。
忧愁使得忠臣陷入困境,无法表达心中的忧愁之情。
这首诗词以睢阳事变为背景,描绘了黄庭坚对于时局的忧虑和对忠诚的坚守。睢阳指的是唐朝末年的睢阳之乱,这场动乱导致了唐朝的覆灭。黄庭坚对于睢阳之乱的回忆和对唐朝的复兴充满了忧虑和疑虑。
诗中表达了黄庭坚对于时局的不满和对权力的质疑。他不认同那些通过权谋和阴谋来复兴唐朝的人,并坚持认为只有真正的贤德之人才能重建国家的荣光。
诗词中也展现了黄庭坚的忠诚和正直。他在流亡漂泊的岁月中,仍然坚守自己的信念,不辱使命。他对于自己的生死态度坚定,不畏艰险。
最后两句表达了黄庭坚对于时局的忧虑。他批评了政治官员贺兰,并质疑南方英雄的地位是否被真正承认。他认为乱世充满了不确定性和痛苦,忧愁使得忠臣们无法表达自己内心的忧虑和愤怒。
总的来说,这首诗词展现了黄庭坚对于时局的忧虑和对忠诚的坚守,表达了他对于权力和荣耀的真正价值的思考。诗中运用了对比和反问的修辞手法,以及意象的描绘,给人以深思和震撼。
好在东都孺子孙,壮年曾谒舍人门。只今此道同终少,君独深藏耻自论。
七十古来稀,未为稀有。须是荣华更长久。满床靴笏,罗列儿孙新妇。精神浑是个,西王母。遥想画堂,两行红袖。妙舞清拥前后。大男小女,逐个出来为寿。一个一百岁,一杯酒。
虚亭突兀枕崇冈,玉宇无风秋自凉。地阔群山争逶迤,天低远树立微茫。阴晴易辨云霞色,晓夕常吞日月光。我亦清心官事省,葛巾藜杖得徜徉。
我自三山失马余,君方千里问津初。衣冠万室催科易,礼乐元戎节目疎。谨勿向人徵外事,只须着意访奇书。一年正好榕阴密,丹荔黄蕉奉版舆。
中原邈邈路何长,文物衣冠天一方。独有孤臣流血泪,更无奇杰叫天阊。关河夜月冰霜重,宫殿春风草木荒。犹耿孤忠思报主,插天剑气夜光芒。
县债三年了,乡心万里飞。一身如许瘦,百姓不妨肥。买宅凭谁办,抱琴何处归。诸公竞推毂,稳去着朝衣。