俱为落第年,相识落花前。
酒泻两三盏,诗吟十数篇。
行岐逢塞雨,嘶马上津船。
树影高堂下,回时应有蝉。
贾岛,字浪一作阆仙,范阳人。初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤,韩愈怜之,因敎其为文,遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第,文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。有《长江集》十卷,小集三卷,今编诗四卷。 贾岛,字浪一作阆仙,范阳人。初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤,韩愈怜之,因敎其为文。遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第。文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。有长江集十卷,小集三卷,今编诗四卷。 贾岛字浪仙,范阳人。初为僧,法名无本。韩愈重其才,劝之还俗。文宗时为长江(属剑南道遂州)主簿,后改普州(亦属剑南道)司仓参军。武宗会昌三年七月卒,年六十四(据苏绛撰《唐故司仓参军贾公墓志铭》)。补诗一首。
《送康秀才》是唐代贾岛的一首诗词,诗人写出了一个落第的秀才在离别前夕的心情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
送康秀才
康秀才与我都是在落第的年头相识的,就在落花的季节之前。我们在一起喝酒时,每人轮流倒了两三杯,品味着酒的味道。诗吟十数篇,相互交流着彼此的心情和思绪。
在我离去的路上,遇到了塞上的雨,在行路困难之际,我骑着马上了渡船。当我经过高大的树木所遮挡的堂屋下时,想起我们的分别,树上应该有蝉在鸣叫。
这首诗词表达了诗人与康秀才在落第之年相识的经历,诗人通过酒和诗的交流,建立起了深厚的友谊。诗人在离别时所描绘的景象增添了诗词的离愁别绪,表达了诗人对康秀才的思念之情。
整首诗情感真挚,描绘了一个秀才在落第后的悲伤和无奈,同时也展现了友情的温暖和诗人对康秀才的赞赏和思念。通过细腻的描写和凄美的诗意,诗人成功地展示了人生的起伏和友情的真挚。这首诗也被后人广泛传颂。
顿悟修行道理,除情战睡敌魔。不贪名利少风波。懒散随缘且过。饥后寻街乞饭,饱时信步蹉跎。闲来古庙唱哩*。逍遥谁人似我。
春来涨水流而活,晓色西山势似行。玉洞主人经劫在,携竿步步就长生。
军门频纳受降书,一剑横行万里馀。汉祖谩夸娄敬策,却将公主嫁单于。汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还。愿得此身长报国,何须生入玉门关。
行年三十忆南游,稳驾沧溟万斛舟。常记早秋雷雨霁,柁师指点说流求。
独烹茶山茶,未对雪峰雪。须知千里间,只共一明月。陈家参玄天,道眼应一瞥。为语管城君,相从炽然说。
野艇归时蒲叶雨,缲车鸣处楝花风。江南旧日经行地,尽在于今醉梦中。