厅前柏,知君曾对罗希奭.我本癫狂耽酒人,何事与君为对敌。
为对敌,洛阳城中花赤白。
花赤白,囚渐多,花之赤白奈尔何。
元稹,字微之,河南河内人。幼孤,母郑贤而文,亲授书传,举明经书判入等,补校书郎。元和初,应制策第一,除左拾遗,歷监察御史。坐事贬江陵士曹参军,徙通州司马。自虢州长史徵为膳部员外郎,拜祠部郎中、知制诰。召入翰林为中书舍人、承旨学士,进工部侍郎同平章事。未几罢相,出为同州刺史,改越州刺史,兼御史大夫、浙东观察使。太和初,入为尚书左丞、检校户部尚书,兼鄂州刺史、武昌军节度使。年五十三卒,赠尚书右僕射。稹自少与白居易倡和,当时言诗者称元白,号为元和体。其集与居易同名长庆,今编诗二十八卷。
诗词《厅前柏》是元稹所作,描绘了在洛阳城前的柏树和身处其中的作者。诗意深邃,表现了作者与友人罗希奭醉心于酒的生活态度,不顾世俗的看法和批判。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
厅前柏,
In front of the hall stands the cypress,
知君曾对罗希奭。
I know you once confided in Luo Xishi.
我本癫狂耽酒人,
I, a mad enthusiast of wine,
何事与君为对敌。
Why should I be your enemy?
为对敌,
To be your enemy,
洛阳城中花赤白。
In the city of Luoyang, flowers are crimson and white.
花赤白,
Crimson and white flowers,
囚渐多,
Imprisonments are increasing.
花之赤白奈尔何。
What is the use of the crimson and white flowers?
诗词的译文:
在厅前的柏树,
我知道你曾向罗希奭吐露。
我自己是个痴迷于酒的疯子,
为什么要与你为敌?
以为敌,
在洛阳城内,花儿是红白相间的。
红白花,
囚徒日益增多,
那些红白花有何意义?
诗词的诗意和赏析:
这首诗词揭示了元稹在酒色诗中的疯狂态度。他称自己为“癫狂耽酒人”,并与友人罗希奭对饮,无视他人的批判和议论。诗中的柏树可能象征着作者的坚韧和不屈。他表达了对洛阳城中腐败世风的不满,以及对自由和个人追求的渴望。
作者提到的“花赤白”可能是对洛阳城中虚伪和显示的象征。红白花与囚徒的对比可能意味着那些因为违背世俗道德规范而囚禁的人受到了冷落和抛弃,而那些红白花却依然显得如此耀眼和美丽。这可能是作者对社会现实的无奈和对自由和平等的追求的抗议。
总的来说,这首诗通过描绘洛阳城中的柏树和红白花,以及通过自我倾诉和表达对友人的思念,传达了作者对社会现实的不满和对自由和个人追求的向往。它展示了唐代文人对于酒色生活的执着追求,并在其中表达了对世俗道德观念的挑战和抗议。
青山修竹矮篱笆,彷佛林泉隐者家。酷爱绿窗风日美,鹤梳轻毳乱杨花。
妾住越城南,离居不自堪。采花惊曙鸟,摘叶喂春蚕。懒结茱萸带,愁安玳瑁簪。侍臣消瘦尽,日暮碧江潭。
莺蝶太匆匆。恼杀哀翁。牡丹开尽状元红。俯仰之间增感慨,花事成空。垂柳绿阴中。粉絮濛濛。多情多病转疏慵。不是东风孤负我,我负东风。
翠袖娇鬟舞石州。两行红粉一时羞。新声难逐管弦愁。白发主人年未老,清时贤相望偏优。一尊风月为公留。
物贵皆由楮币轻,近闻五岭亦通行。旧时白苇黄茅里,有犬鸡声布有声。
力荐资深入柏台,独延吉甫客翘材。如何岁晚钟山寺,只见黄州副使来。