诗词大全

《眼儿媚》

萧萧疏雨滴梧桐。
人在绮窗中。
离愁遍绕,天涯不尽,却在眉峰。
娇波暗落相思泪,流破脸边红。
可怜瘦似,一枝春柳,不奈东风。

作者介绍

张元干(一○九一~一一六一),字仲宗,号真隐山人、芦川居士,永福(今福建永泰)人。早岁随父宦游,尝从徐俯学诗。徽宗政和间以上舍释褐。宣和七年(一一二五)爲陈留县丞。钦宗靖康元年(一一二六)应东京留守兼亲征行营使李纲辟,旋与纲同日遭贬。金兵陷汴,避难吴越间。高宗建炎中起爲将作监,抚谕使,随高宗避兵明州,因事得罪,绍兴元年(一一三一)以右朝奉郎致仕。十二年,胡铨上书乞斩秦桧,贬新州编管,元干在福州作《贺新郎》词壮其行。二十一年,坐作词事追赴临安大理寺,削籍除名。三十一年卒,年七十一。元干爲宋代着名爱国词人,词风豪壮,其子靖裒刻爲《芦川居士词》二卷传世。又有《芦川归来集》十五卷、附录一卷,已残。清四库馆臣据《永乐大典》增辑爲《芦川归来集》十卷。事见今人曹济平《张元干年谱简编》、王兆鹏《张元干年谱》。 张元干诗,以影印清文渊阁《四库全书·芦川归来集》爲底本,校以清抄残本(存六卷,其卷六、七爲诗,简称残本,藏北京图书馆),酌校一九七八年上海古籍出版社排印本(简称排印本)。新辑集外诗附编卷末。

作品评述

《眼儿媚》是宋代词人张元干所作,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

**中文译文:**
细雨纷飞洒梧桐。人在美丽的窗前。离愁弥漫,遍布天涯,却停留在眉宇之间。娇媚的波浪暗自坠落,化作相思的泪滴,淌破了红颜。可怜地瘦弱如柳枝,却无法抵挡东风的摧残。

**诗意和赏析:**
《眼儿媚》这首词描绘了一幅抒情意境,通过自然景物、人物情感和内心矛盾的交织,展现了作者深沉的情感和对离愁别绪的真切体验。

诗的开篇,细雨洒在梧桐树上,创造了一种幽静的氛围,为后文的情感抒发营造了基调。接着,词人以“人在美丽的窗前”为转折,将情感主体引入。这种安排使得雨与人之间建立了隐喻,突显了内心的离愁遥远而无法消散。

“离愁遍绕,天涯不尽,却在眉峰”这句表达了词人内心的离愁之情,离愁之意扩散至天涯,却仍然停留在眉宇之间,显示出深深的忧伤。这种内心情感与外界环境形成鲜明对比,通过“眉峰”这一微妙的描写,将内心情感与外在形态巧妙地连接在一起。

“娇波暗落相思泪,流破脸边红”这两句将景物与情感相结合,把波浪比作女子的心情,暗自坠落,变成相思的泪水,渗透在脸颊上,凝成红晕。这一描写使诗意更具画面感和情感共鸣。

“可怜瘦似,一枝春柳,不奈东风”这句以“可怜”为切入点,将女子的身影与瘦弱的春柳相比,强化了离愁之情。东风象征着变幻无常的命运,作者则无法改变这命运的安排。

总体而言,《眼儿媚》通过描写自然景物、情感体验和内心纠结,构建了一幅离愁别绪的抒情画卷。它以深刻的情感表达和细腻的意象描写,打动读者的心灵,展示了宋代词人张元干深厚的情感表达能力。

  • 《奉和圣制中春麟德殿会百寮观新乐》

    仲春蔼芳景,内庭宴群臣。森森列干戚,济济趋钩陈。大乐本天地,中和序人伦。正声迈咸濩,易象含羲文。玉俎映朝服,金钿明舞茵。韶光雪初霁,圣藻风自薰。时泰恩泽溥,功成行缀新。赓歌仰昭回,窃比华封人。

  • 《布袋和尚赞恭依圣上韵》

    布袋挨开,猿啼晓月。海岳逃形,佛魔路绝。列列挈挈,翘翘杰杰。大机兮棒打不回闲,大用兮利剑流鲜血。别别,出海昆仑头戴雪。

  • 《摸鱼子 洹堂盆池红日莲开,予适卧病城居,》

    者方未已,喜而赋此笑当年柏台兰省,四时风景孤负。归来幸得身无事,底又匆匆朝暮。心口语。是传癖诗*,常把芳辰误。夜来风雨。早练*云飘,红衣霞卷,香滴翠杯露。司花手,无限芳妍留住。凝汝为我延伫。姑仙绰约如冰雪,次第相从微步。天不妒。便失却东隅,尽有桑榆路。人间

  • 《海月谣(送赵永兴宰)》

    晚秋烟渚。更舟倚、萧萧雨。水痕清汜,迤逦渐整,云帆西去。三叠阳关,留下别离情绪。溪南一坞。对风月、谁为主。酒徒诗社,自此冷落,胸怀尘土。目送鸿飞,莫听数声柔橹。

  • 《大宁以雨复留借榻老僧禅室》

    乞得禅房半日留,卧看岩雨泻清沟。浮云岂是尘中物,又逐秋风天外游。

  • 《赠欧阳明府》

    贤宰宰斯邑,政闻闾里间。都缘民讼少,长觉吏徒闲。帆落樽前浦,钟鸣枕上山。回舟却惆怅,数宿钓鱼湾。

版权所有©成语大全网   网站地图 辽ICP备17013433号-1