人间睡声起,幽子方独步。
倚杖看白云,亭亭水中度。
十月雁背高,三更河流去。
物生各扰扰,念此煎百虑。
聊将忧世心,数遍桥西树。
陈与义(一○九○~一一三八),字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人。徽宗政和三年(一一一三)登上舍甲科,授开德府教授。宣和四年(一一二二)擢太学博士、着作佐郎(《容斋四笔》卷一四)。谪监陈留酒税。南渡后,避乱襄汉湖湘。高宗建炎四年(一一三○),召爲兵部员外郎。绍兴元年(一一三一)迁中书舍人,兼掌内制。拜吏部侍郎,改礼部。四年,出知湖州。五年,召爲给事中(宋《嘉泰吴兴志》卷一四)。以病告,提举江州太平观。復爲中书舍人。六年,拜翰林学士、知制诰。七年,爲参知政事。八年,以资政殿学士知湖州,因病,提举临安府洞霄宫。卒,年四十九(《紫微集》卷三五《陈公资政墓志铭》)。有《简斋集》三十卷、《无住词》一卷传世。《宋史》卷四四五有传。 陈与义诗,以元刻《增广笺注简斋诗集》(此本爲瞿氏铁琴铜剑楼旧藏,《四部丛刊》据以影印,旧说宋刻,藏北京图书馆)及元抄《简斋外集》爲底本。校以日本翻刻明嘉靖朝鲜本《须溪先生评点简斋诗集》(简称须溪本,藏北京大学图书馆)及影印文渊阁《四库全书·简斋集》(简称四库本)等。编爲三十一卷。新辑集外诗,附于卷末。
《夜步堤上三首》是陈与义的诗作,描述了夜晚一个人独自漫步在堤岸上的景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜步堤上三首
人间睡声起,幽子方独步。
倚杖看白云,亭亭水中度。
十月雁背高,三更河流去。
物生各扰扰,念此煎百虑。
聊将忧世心,数遍桥西树。
中文译文:
人们的睡声在人间响起,我独自在幽静的地方漫步。
倚着拐杖看着白云,它们在清澈的水中飘逸而过。
十月的雁儿背上飞得很高,午夜时分,河水奔流而去。
周围的万物都扰扰不安,我思念着这些事情而烦恼不已。
只好借着忧虑世事的心情,数着桥西的树木来宽慰自己。
诗意:
这首诗通过描绘夜晚一个人独自漫步在堤岸上的景象,表达了诗人内心的孤独和忧虑。人们的睡声在安静的夜晚中响起,而诗人却独自徜徉在这片宁静之中。他倚着拐杖,静静地观察着天空中的白云,以及水中流淌的景象。十月的雁儿高飞,河水在午夜奔流,形成了对比鲜明的画面。周围的万物各自忙碌、扰扰不安,而诗人的思绪却被种种忧虑所缠绕。他通过数桥西的树木来宽慰自己,抒发内心的焦虑和烦恼。
赏析:
这首诗以简约而富有意境的语言,描绘了夜晚一个人独自散步的情景,展示了诗人内心的孤独和忧虑。诗人将人间的喧嚣与自然的宁静进行了对比,通过描写白云和流水的动态形象,营造出一种静谧而幽雅的氛围。十月的雁儿高飞,河水奔流,暗示着时光的流逝,与诗人内心的忧虑形成了呼应。整首诗以简洁的文字表达了诗人忧世的心态,通过数桥西的树木来宽慰自己,展示了他对内心困扰的思考和应对方式。整体而言,这首诗以寥寥数语传递出了人世间的孤独与忧虑,给读者留下了一丝深思。
平时卧雪似袁安,谁肯凌晨犯苦寒。百辟班中因族贺,八盘岭上得遥看。层层观阙琼楼耸,纳纳乾坤玉宇宽。怅望仙山何处是,欲从此地径骖鸾。
刮鼓社,这刮鼓食中饱。我看豌豆将来后,且*起须入窖。莫收多、不须收少。上头自有三光照。似象棋何劳打炮。有几个人知道。有几个人
五鼓歇津亭,风帆去斗城。美材王国秀,独木县官征。萍密浮罂剂,蒪丝杂釜羹。袁郎秋咏去,江月对盈盈。
吴郡鱼书下紫宸,长安厩吏送朱轮。二南风化承遗爱,八咏声名蹑后尘。梁氏夫妻为寄客,陆家兄弟是州民。江城春日追游处,共忆东归旧主人。
谏省垂清论,仙曹岂久临。虽专良史业,未畏直臣心。路入丹霄近,家藏华岳深。还如韩吏部,谁不望知音。
早探梅春南俗惯,今年不料寒裂骭。梅花索价似太高,虽现幽姿犹匿半。小小樽前白玉盘,忽移全树教吾看。仅高一尺辄峥嵘,才吐数枝如烂熳。远观不足近视之,始觉是真还似幻。笑问主人谁所为,疑是女娲残手段。锻石所传非有方,补天之妙人无间。满堂坐客俱眼生,吾其付之一笑粲。