逝者如斯书夜长,会心能使百忧忘。
生前身后浑如此,丝竹之音孔子堂。
中文译文:
逝者如斯书夜长,
会心能使百忧忘。
生前身后浑如此,
丝竹之音孔子堂。
诗意:
这首诗表达了作者对逝者的思念,逝者如同流水般离开了人世,而黑夜显得异常漫长。然而,当我们与亡者有心灵的契合时,能够使烦恼悲伤烟消云散。这种心灵的连接使得逝者的存在在世间与离世之后并没有太大区别,仿佛逝者的存在一直在我们身边。就如同在孔子的堂上,留下了丝竹的声音。
赏析:
这首诗给人一种忧伤的感觉,逝者离开后的孤独无助在夜晚显得格外明显。然而,作者通过会心的方式,将逝者与世间紧密联系在一起,使得忧伤变得可以遗忘。逝者的存在不再是无形的,而是可以在心中听到丝竹之音,仿佛与我们同在。这种心灵的连结和逝者的存在,使得分离并没有造成太大的伤痛。整首诗以简洁明了的表述,表达了作者对逝者的思念和灵魂的平静。
御笔封题墨未乾,君恩重许拜金銮。故乡若问登科事,便是当初老榜官。
龙褒有何罪,天恩放岭南。敕知无罪过,追来与将军。
春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量,谓之‘轨’;取材以章物采,谓之‘物’。不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而
属国新从海外归,君平且莫下帘帷。前生恐是卢行者,後学过呼韩退之。死後人传戒定慧,生时宿直斗牛箕。凭君为算行年看,便数生时到死时。
睛色先从喜鹊知,斜阳一抹照天西。竹鸡何物能无赖,如许泥深更苦啼。
江左风流人,安石颇巨擘。丝竹不去耳,用逃忧患域。陶琴不须弦,我辈所矜式。设逢东山翁,兕觥与浮白。